כִּ֠י הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה וְ֠שַׁבְתִּי אֶת־שְׁב֨וּת עַמִּ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽיהוּדָ֖ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֑ה וַֽהֲשִֽׁבֹתִ֗ים אֶל־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לַֽאֲבֹתָ֖ם וִֽירֵשֽׁוּהָ׃ פ

ספר:ירמיהו פרק:30 פסוק:3

The Transliteration is:

kî hinnê yāmîm bāʾîm nǝʾūm-yhwh wǝšabtî ʾet-šǝbût ʿammî yiśrāʾēl wîhûdâ ʾāmar yhwh wahăšibōtîm ʾel-hāʾāreṣ ʾăšer-nātattî laʾăbōtām wîrēšûhā p

The En version NET Translation is:

For I, the LORD, affirm that the time will come when I will reverse the plight of my people, Israel and Judah,’ says the LORD. ‘I will bring them back to the land I gave their ancestors and they will take possession of it once again.’”

The Fr version BDS Translation is:

Car voici le temps vient, dit l’Eternel, où je ramènerai les captifs de mon peuple Israël et Juda – c’est l’Eternel qui le déclare. Je les ramènerai dans le pays que j’ai donné à leurs ancêtres et ils le posséderont.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я возвращу из плена народ Мой, Израиля и Иуду, говорит Господь; и приведу их опять в ту землю, которую дал отцам их, и они будут владеть ею.


verse