רְא֗וּ כִּֽי־יְהֺוָה֮ נָתַ֣ן לָכֶ֣ם הַשַּׁבָּת֒ עַל־כֵּ֠ן ה֣וּא נֹתֵ֥ן לָכֶ֛ם בַּיֹּ֥ום הַשִּׁשִּׁ֖י לֶ֣חֶם יֹומָ֑יִם שְׁב֣וּ ׀ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֗יו אַל־יֵ֥צֵא אִ֛ישׁ מִמְּקֹמֹ֖ו בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִֽי׃

ספר:שמות פרק:16 פסוק:29

The Transliteration is:

rǝʾû kî-yhwh nātan lākem haššabbāt ʿal-kēn hûʾ nōtēn lākem bayyôm haššiššî leḥem yômāyim šǝbû ʾîš taḥtāyw ʾal-yēṣēʾ ʾîš mimmǝqōmô bayyôm haššǝbîʿî

The En version NET Translation is:

See, because the LORD has given you the Sabbath, that is why he is giving you food for two days on the sixth day. Each of you stay where you are; let no one go out of his place on the seventh day.”

The Fr version BDS Translation is:

Considérez donc que si l’Eternel vous a donné le jour du repos, il vous donne aussi, le sixième jour, de la nourriture pour deux jours ! Le septième jour, que chacun reste donc dans sa tente et que personne ne sorte de chez lui.

The Ru version RUSV Translation is:

смотрите, Господь дал вам субботу, посему Он и дает в шестой день хлеба на два дня: оставайтесь каждый у себя, никто не выходи от места своего в седьмой день.


verse