וְהָיָ֞ה כַּֽאֲשֶׁ֧ר שָׁקַ֣דְתִּי עֲלֵיהֶ֗ם לִנְתֹ֧ושׁ וְלִנְתֹ֛וץ וְלַֽהֲרֹ֖ס וּלְהַֽאֲבִ֣יד וּלְהָרֵ֑עַ כֵּ֣ן אֶשְׁקֹ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם לִבְנֹ֥ות וְלִנְטֹ֖ועַ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:31 פסוק:27

The Transliteration is:

wǝhāyâ kaʾăšer šāqadtî ʿălêhem lintôš wǝlintôṣ wǝlahărōs ûlǝhaʾăbîd ûlǝhārēaʿ kēn ʾešqōd ʿălêhem libnôt wǝlinṭôaʿ nǝʾūm-yhwh

The En version NET Translation is:

In the past I saw to it that they were uprooted and torn down, that they were destroyed and demolished and brought disaster. But now I will see to it that they are built up and firmly planted. I, the LORD, affirm it!

The Fr version BDS Translation is:

Et, comme j’ai veillé sur eux pour les déraciner et pour les renverser, pour les ruiner et les détruire et pour leur faire du mal, je veillerai sur eux pour construire et pour planter, l’Eternel le déclare.

The Ru version RUSV Translation is:

И как Я наблюдал за ними, искореняя и сокрушая, и разрушая и погубляя, и повреждая, так буду наблюдать за ними, созидая и насаждая, говорит Господь.


verse