כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה נֹתֵ֥ן שֶׁ֨מֶשׁ֨ לְאֹ֣ור יֹומָ֔ם חֻקֹּ֛ת יָרֵ֥חַ וְכֹֽוכָבִ֖ים לְאֹ֣ור לָ֑יְלָה רֹגַ֤ע הַיָּם֙ וַיֶּֽהֱמ֣וּ גַלָּ֔יו יְהֹוָ֥ה צְבָאֹ֖ות שְׁמֹֽו׃

ספר:ירמיהו פרק:31 פסוק:34

The Transliteration is:

kōh ʾāmar yhwh nōtēn šemeš lǝʾôr yômām ḥūqqōt yārēaḥ wǝkôkābîm lǝʾôr lāyǝlâ rōgaʿ hayyām wayyehĕmû galāyw yhwh ṣǝbāʾôt šǝmô

The En version NET Translation is:

The Lord Guarantees Israel’s Continuance - The LORD has made a promise to Israel. He promises it as the one who fixed the sun to give light by day and the moon and stars to give light by night. He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll. His name is the LORD of Heaven’s Armies.

The Fr version BDS Translation is:

Une alliance éternelle Voici ce que déclare l’Eternel qui fait paraître le soleil |pour éclairer le jour et qui a établi |les lois qui règlent |la course de la lune |et des étoiles |pour éclairer la nuit, qui agite la mer |et fait mugir ses flots, et qui a pour nom l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes :

The Ru version RUSV Translation is:

Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф--имя Ему.


verse