וָֽאֶתֵּ֞ן אֶת־הַסֵּ֣פֶר הַמִּקְנָ֗ה אֶל־בָּר֣וּךְ בֶּן־נֵֽרִיָּה֘ בֶּן־מַחְסֵיָה֒ לְעֵינֵי֨ חֲנַמְאֵ֣ל דֹּדִ֔י וּלְעֵינֵי֨ הָ֣עֵדִ֔ים הַכֹּֽתְבִ֖ים בְּסֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֑ה לְעֵינֵי֨ כָּל־הַיְּהוּדִ֔ים הַיּֽשְׁבִ֖ים בַּֽחֲצַ֥ר הַמַּטָּרָֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:32 פסוק:12

The Transliteration is:

wāʾettēn ʾet-hassēper hammiqnâ ʾel-bārûk ben-nēriyyâ ben-maḥsēyâ lǝʿênê ḥănamʾēl dōdî ûlǝʿênê hāʿēdîm hakkōtǝbîm bǝsēper hammiqnâ lǝʿênê kol-hayyǝhûdîm hayyšǝbîm baḥăṣar hammaṭṭārâ

The En version NET Translation is:

I took both copies of the deed of purchase and gave them to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah. I gave them to him in the presence of my cousin Hanamel, the witnesses who had signed the deed of purchase, and all the Judeans who were housed in the courtyard of the guardhouse.

The Fr version BDS Translation is:

et je remis l’acte d’achat à Baruch, fils de Nériya, fils de Mahséya, en présence de mon cousin Hanaméel et des témoins qui avaient signé l’acte, sous les yeux de tous les Judéens qui étaient assis dans la cour du corps de garde.

The Ru version RUSV Translation is:

и отдал эту купчую запись Варуху, сыну Нирии, сына Маасеи, в глазах Анамеила, сына дяди моего, и в глазах свидетелей, подписавших эту купчую запись, в глазах всех Иудеев, сидевших на дворе стражи;


verse