כִּֽי־הָי֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה אַ֣ךְ עֹשִׂ֥ים הָרַ֛ע בְּעֵינַ֖י מִנְּעֻרֹֽתֵיהֶ֑ם כִּ֣י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אַ֣ךְ מַכְעִסִ֥ים אֹתִ֛י בְּמַֽעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶ֖ם נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:32 פסוק:30

The Transliteration is:

kî-hāyû bǝnê-yiśrāʾēl ûbǝnê yǝhûdâ ʾak ʿōśîm hāraʿ bǝʿênay minnǝʿūrōtêhem kî bǝnê-yiśrāʾēl ʾak makʿisîm ʾōtî bǝmaʿăśê yǝdêhem nǝʾūm-yhwh

The En version NET Translation is:

This will happen because the people of Israel and Judah have repeatedly done what displeases me from their earliest history until now and because they have repeatedly made me angry by the things they have done. I, the LORD, affirm it!

The Fr version BDS Translation is:

Car les Israélites et les gens de Juda n’ont fait dès leur jeunesse que ce que je considère comme mal. Les Israélites n’ont fait que m’irriter par tous leurs actes, l’Eternel le déclare.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо сыновья Израилевы и сыновья Иудины только зло делали пред очами Моими от юности своей; сыновья Израилевы только прогневляли Меня делами рук своих, говорит Господь.


verse