עַ֠ל כָּל־רָעַ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ לְהַכְעִסֵ֔נִי הֵ֤מָּה מַלְכֵיהֶם֙ שָֽׂרֵיהֶ֔ם כֹּֽהֲנֵיהֶ֖ם וּנְבִֽיאֵיהֶ֑ם וְאִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וְיֽשְׁבֵ֖י יְרֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:ירמיהו פרק:32 פסוק:32

The Transliteration is:

ʿal kol-rāʿat bǝnê-yiśrāʾēl ûbǝnê yǝhûdâ ʾăšer ʿāśû lǝhakʿisēnî hēmmâ malkêhem śārêhem kōhănêhem ûnǝbîʾêhem wǝʾîš yǝhûdâ wǝyšǝbê yǝrûšālāim

The En version NET Translation is:

I am determined to do so because the people of Israel and Judah have made me angry with all their wickedness—they, their kings, their officials, their priests, their prophets, and especially the people of Judah and the citizens of Jerusalem have done this wickedness.

The Fr version BDS Translation is:

à cause de tous les méfaits commis par les Israélites et les gens de Juda, par lesquels ils m’ont irrité, eux, leurs rois et leurs chefs, leurs prêtres, leurs prophètes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem.

The Ru version RUSV Translation is:

за все зло сыновей Израиля и сыновей Иуды, какое они к прогневлению Меня делали, они, цари их, князья их, священники их и пророки их, и мужи Иуды и жители Иерусалима.


verse