וַ֠יִּסְעוּ כָּל־עֲדַ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל מִמִּדְבַּר־סִ֛ין לְמַסְעֵיהֶ֖ם עַל־פִּ֣י יְהֺוָ֑ה וַיַּֽחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ים וְאֵ֥ין מַ֖יִם לִשְׁתֹּ֥ת הָעָֽם׃

ספר:שמות פרק:17 פסוק:1

The Transliteration is:

wayyisʿû kol-ʿădat bǝnê-yiśrāʾēl mimmidbar-sîn lǝmasʿêhem ʿal-pî yhwh wayyaḥănû birpîdîm wǝʾên mayim lištōt hāʿām

The En version NET Translation is:

Water at Massah and Meribah - The whole community of the Israelites traveled on their journey from the wilderness of Sin according to the LORD’s instruction, and they pitched camp in Rephidim. Now there was no water for the people to drink.

The Fr version BDS Translation is:

A Rephidim : l’eau jaillit d’un rocher - Toute l’assemblée des Israélites s’éloigna étape par étape du désert de Sin selon les directives de l’Eternel. Ils campèrent à Rephidim où ils ne trouvèrent pas d’eau à boire.

The Ru version RUSV Translation is:

И двинулось всё общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повелению Господню, и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды пить народу.


verse