כֹּֽה־אָמַר֮ יְהֹוָ֣ה צְבָאֹות֒ עֹ֞וד יִֽהְיֶ֣ה ׀ בַּמָּקֹ֣ום הַזֶּ֗ה הֶֽחָרֵ֛ב מֵאֵֽין־אָדָ֥ם וְעַד־בְּהֵמָ֖ה וּבְכָל־עָרָ֑יו נְוֵ֣ה רֹעִ֔ים מַרְבִּצִ֖ים צֹֽאן׃

ספר:ירמיהו פרק:33 פסוק:12

The Transliteration is:

kōh-ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt ʿôd yihǝyê bammāqôm hazzê heḥārēb mēʾên-ʾādām wǝʿad-bǝhēmâ ûbǝkol-ʿārāyw nǝwê rōʿîm marbiṣîm ṣōʾn

The En version NET Translation is:

“I, the LORD of Heaven’s Armies, say: ‘This place will indeed lie in ruins. There will be no people or animals in it. But there will again be in it and in its towns sheepfolds where shepherds can rest their sheep.

The Fr version BDS Translation is:

Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Dans ce pays en ruine et où il n’y a plus ni être humain ni bête, et dans toutes ses villes, il y aura encore des enclos de bergers qui y feront reposer les troupeaux,

The Ru version RUSV Translation is:

Так говорит Господь Саваоф: на этом месте, которое пусто, без людей, без скота, и во всех городах его опять будут жилища пастухов, которые будут покоить стада.


verse