וְאַתָּ֗ה לֹ֚א תִמָּלֵט֙ מִיָּדֹ֔ו כִּ֚י תָּפֹ֣שׂ תִּתָּפֵ֔שׂ וּבְיָדֹ֖ו תִּנָּתֵ֑ן וְֽ֠עֵינֶיךָ אֶת־עֵינֵ֨י מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֜ל תִּרְאֶ֗ינָה וּפִ֛יהוּ אֶת־פִּ֥יךָ יְדַבֵּ֖ר וּבָבֶ֥ל תָּבֹֽוא׃

ספר:ירמיהו פרק:34 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝʾattâ lōʾ timmālēṭ miyyādô kî tāpōś tittāpēś ûbǝyādô tinnātēn wǝֽʿênêkā ʾet-ʿênê melek-bābel tirʾênâ ûpîhû ʾet-pîkā yǝdabbēr ûbābel tābôʾ

The En version NET Translation is:

You yourself will not escape his clutches but will certainly be captured and handed over to him. You must confront the king of Babylon face to face and answer to him personally. Then you must go to Babylon.”’

The Fr version BDS Translation is:

Quant à toi, tu ne lui échapperas pas, non, tu seras bel et bien capturé et tu lui seras livré. Tu le verras en face et il te parlera lui-même, oui, tu iras à Babylone.

The Ru version RUSV Translation is:

и ты не избежишь от руки его, но непременно будешь взят и предан в руки его, и глаза твои увидят глаза царя Вавилонского, и уста его будут говорить твоим устам, и пойдешь в Вавилон.


verse