וְחֵ֣יל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל נִלְחָמִים֙ עַל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְעַ֛ל כָּל־עָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה הַנֹּֽותָרֹ֑ות אֶל־לָכִישׁ֙ וְאֶל־עֲזֵקָ֔ה כִּ֣י הֵ֗נָּה נִשְׁאֲר֛וּ בְּעָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה עָרֵ֥י מִבְצָֽר׃ ס

ספר:ירמיהו פרק:34 פסוק:7

The Transliteration is:

wǝḥêl melek-bābel nilḥāmîm ʿal-yǝrûšālaim wǝʿal kol-ʿārê yǝhûdâ hannôtārôt ʾel-lākîš wǝʾel-ʿăzēqâ kî hēnnâ nišʾărû bǝʿārê yǝhûdâ ʿārê mibṣār s

The En version NET Translation is:

He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah that were still holding out.

The Fr version BDS Translation is:

pendant que l’armée du roi de Babylone combattait Jérusalem et toutes les villes de Juda qui tenaient encore, c’est-à-dire Lakish et Azéqa, car c’étaient là les places fortes de Juda qui résistaient encore.

The Ru version RUSV Translation is:

Между тем войско царя Вавилонского воевало против Иерусалима и против всех городов Иудейских, которые еще оставались, против Лахиса и Азеки; ибо из городов Иудейских сии только оставались, как города укрепленные.


verse