מִקֵּ֣ץ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֡ים תְּשַׁלְּח֡וּ אִישׁ֩ אֶת־אָחִ֨יו הָֽעִבְרִ֜י אֲשֶׁ֧ר יִמָּכֵ֣ר לְךָ֗ וַֽעֲבָֽדְךָ֙ שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֔ים וְשִׁלַּחְתֹּ֥ו חָפְשִׁ֖י מֵֽעִמָּ֑ךְ וְלֹֽא־שָֽׁמְע֤וּ אֲבֹֽותֵיכֶם֨ אֵלַ֔י וְלֹ֥א הִטּ֖וּ אֶת־אָזְנָֽם׃

ספר:ירמיהו פרק:34 פסוק:14

The Transliteration is:

miqqēṣ šebaʿ šānîm tǝšallǝḥû ʾîš ʾet-ʾāḥîw hāʿibrî ʾăšer yimmākēr lǝkā waʿăbādǝkā šēš šānîm wǝšillaḥtô ḥopšî mēʿimmāk wǝlōʾ-šāmǝʿû ʾăbôtêkem ʾēlay wǝlōʾ hiṭṭû ʾet-ʾoznām

The En version NET Translation is:

“Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.” But your ancestors did not obey me or pay any attention to me.

The Fr version BDS Translation is:

« Au bout de sept ans, chacun de vous laissera partir libre son compatriote hébreu qui se sera vendu à lui comme esclave. Celui-ci servira pendant six ans, et la septième année vous l’affranchirez. » Mais vos ancêtres ne m’ont pas obéi, ils n’ont pas prêté attention à mes paroles.

The Ru version RUSV Translation is:

'в конце седьмого года отпускайте каждый брата своего, Еврея, который продал себя тебе; пусть он работает тебе шесть лет, а потом отпусти его от себя на волю'; но отцы ваши не послушали Меня и не приклонили уха своего.


verse