וָֽאָבִ֤א אֹתָם֙ בֵּ֣ית יְהֹוָ֔ה אֶל־לִשְׁכַּ֗ת בְּנֵ֛י חָנָ֥ן בֶּן־יִגְדַּלְיָ֖הוּ אִ֣ישׁ הָֽאֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁר־אֵ֨צֶל֨ לִשְׁכַּ֣ת הַשָּׂרִ֔ים אֲשֶׁ֣ר מִמַּ֗עַל לְלִשְׁכַּ֛ת מַֽעֲשֵׂיָ֥הוּ בֶן־שַׁלֻּ֖ם שֹׁמֵ֥ר הַסַּֽף׃

ספר:ירמיהו פרק:35 פסוק:4

The Transliteration is:

wāʾābiʾ ʾōtām bêt yhwh ʾel-liškat bǝnê ḥānān ben-yigdalyāhû ʾîš hāʾĕlōhîm ʾăšer-ʾēṣel liškat haśśārîm ʾăšer mimmaʿal lǝliškat maʿăśēyāhû ben-šallūm šōmēr hassap

The En version NET Translation is:

I took them to the LORD’s temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah stayed. That room was next to the one where the temple officers stayed and above the room where Maaseiah son of Shallum, one of the doorkeepers of the temple, stayed.

The Fr version BDS Translation is:

Je les emmenai au temple de l’Eternel, dans la salle assignée aux disciples de Hanân, fils de Yigdalia, l’homme de Dieu. Cette salle se trouve à côté de la salle des dirigeants, au-dessus de la chambre de Maaséya, fils de Shalloum, le gardien du seuil.

The Ru version RUSV Translation is:

и привел их в дом Господень, в комнату сынов Анана, сына Годолии, человека Божия, которая подле комнаты князей, над комнатою Маасеи, сына Селлумова, стража у входа;


verse