לָ֠כֵן כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהֹוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִֽנְנִ֧י מֵבִ֣יא אֶל־יְהוּדָ֗ה וְאֶ֤ל כָּל־יֹֽושְׁבֵי֨ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם אֵ֚ת כָּל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי עֲלֵיהֶ֑ם יַ֣עַן דִּבַּ֤רְתִּי אֲלֵיהֶם֙ וְלֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ וָֽאֶקְרָ֥א לָהֶ֖ם וְלֹ֥א עָנֽוּ׃

ספר:ירמיהו פרק:35 פסוק:17

The Transliteration is:

lākēn kōh-ʾāmar yhwh ʾĕlōhê ṣǝbāʾôt ʾĕlōhê yiśrāʾēl hinǝnî mēbîʾ ʾel-yǝhûdâ wǝʾel kol-yôšǝbê yǝrûšālaim ʾēt kol-hārāʿâ ʾăšer dibbartî ʿălêhem yaʿan dibbartî ʾălêhem wǝlōʾ šāmēʿû wāʾeqrāʾ lāhem wǝlōʾ ʿānû

The En version NET Translation is:

So I, the LORD God of Heaven’s Armies, the God of Israel, say: ‘I will soon bring on Judah and all the citizens of Jerusalem all the disaster that I threatened to bring on them. I will do this because I spoke to them but they did not listen. I called out to them but they did not answer.’”’”

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu des armées célestes, Dieu d’Israël : Je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem tous les malheurs dont je les ai menacés, parce que je leur ai parlé et qu’ils n’ont pas écouté ; je les ai appelés, et ils n’ont pas répondu.

The Ru version RUSV Translation is:

посему так говорит Господь Бог Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу на Иудею и на всех жителей Иерусалима все то зло, которое Я изрек на них, потому что Я говорил им, а они не слушались, звал их, а они не отвечали.


verse