וִידֵ֤י משֶׁה֙ כְּבֵדִ֔ים וַיִּקְֿחוּ־אֶ֛בֶן וַיָּשִׂ֥ימוּ תַחְתָּ֖יו וַיֵּ֣שֶׁב עָלֶ֑יהָ וְאַֽהֲרֹ֨ן וְח֜וּר תָּֽמְכ֣וּ בְיָדָ֗יו מִזֶּ֤ה אֶחָד֙ וּמִזֶּ֣ה אֶחָ֔ד וַיְהִ֥י יָדָ֛יו אֱמוּנָ֖ה עַד־בֹּ֥א הַשָּֽׁמֶשׁ׃

ספר:שמות פרק:17 פסוק:12

The Transliteration is:

wîdê mšê kǝbēdîm wayyiqḥûʾeben wayyāśîmû taḥtāyw wayyēšeb ʿālêhā wǝʾahărōn wǝḥûr tāmǝkû bǝyādāyw mizzê ʾeḥād ûmizzê ʾeḥād wayǝhî yādāyw ʾĕmûnâ ʿad-bōʾ haššāmeš

The En version NET Translation is:

When the hands of Moses became heavy, they took a stone and put it under him, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other, and so his hands were steady until the sun went down.

The Fr version BDS Translation is:

Comme les bras de Moïse se fatiguaient, Aaron et Hour prirent une pierre qu’ils placèrent sous lui pour le faire asseoir dessus, et ils lui soutinrent les bras, chacun d’un côté ; ainsi ses bras tinrent ferme jusqu’au coucher du soleil,

The Ru version RUSV Translation is:

но руки Моисеевы отяжелели, и тогда взяли камень и подложили под него, и он сел на нем, Аарон же и Ор поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой [стороны]. И были руки его подняты до захождения солнца.


verse