כֹּה֘ אָמַ֣ר יְהֹוָה֒ הַיּשֵׁב֨ בָּעִ֣יר הַזֹּ֔את יָמ֕וּת בַּחֶ֖רֶב בָּֽרָעָ֣ב וּבַדָּ֑בֶר וְהַיֹּצֵ֤א אֶל־הַכַּשְׂדִּים֙ יְחָיָ֔ה וְחָיָ֔ה וְהָֽיְתָה־לֹּ֥ו נַפְשֹׁ֛ו לְשָׁלָ֖ל וָחָֽי׃ ס

ספר:ירמיהו פרק:38 פסוק:2

The Transliteration is:

kōh ʾāmar yhwh hayyšēb bāʿîr hazzōʾt yāmût baḥereb bārāʿāb ûbaddāber wǝhayyōṣēʾ ʾel-hakkaśdîm yǝḥāyâ wǝḥāyâ wǝhâyǝtâ-lô napšô lǝšālāl wāḥāy s

The En version NET Translation is:

“The LORD says, ‘Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.’”

The Fr version BDS Translation is:

Voici ce que déclare l’Eternel : Celui qui restera dans cette ville mourra par l’épée, par la famine ou par la peste ; mais celui qui en sortira pour se rendre aux Chaldéens aura la vie sauve ; il aura au moins gagné cela.

The Ru version RUSV Translation is:

так говорит Господь: кто останется в этом городе, умрет от меча, голода и моровой язвы; а кто выйдет к Халдеям, будет жив, и душа его будет ему вместо добычи, и он останется жив.


verse