וַיִּשְׁמַ֡ע עֶֽבֶד־מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אִ֣ישׁ סָרִ֗יס וְהוּא֙ בְּבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ כִּי־נָֽתְנ֥וּ אֶת־יִרְמְיָ֖הוּ אֶל־הַבֹּ֑ור וְהַמֶּ֥לֶךְ יֹושֵׁ֖ב בְּשַׁ֥עַר בִּנְיָמִֽן׃

ספר:ירמיהו פרק:38 פסוק:7

The Transliteration is:

wayyišmaʿ ʿebed-melek hakkûšî ʾîš sārîs wǝhûʾ bǝbêt hammelek kî-nātǝnû ʾet-yirmǝyāhû ʾel-habbôr wǝhammelek yôšēb bǝšaʿar binyāmin

The En version NET Translation is:

An Ethiopian Official Rescues Jeremiah from the Cistern - An Ethiopian, Ebed Melech, a court official in the royal palace, heard that Jeremiah had been put in the cistern. While the king was holding court at the Benjamin Gate,

The Fr version BDS Translation is:

Mais Ebed-Mélek, un Ethiopien, un fonctionnaire attaché au palais royal, apprit qu’ils avaient mis Jérémie dans la citerne. Or, le roi siégeait à la porte de Benjamin.

The Ru version RUSV Translation is:

И услышал Авдемелех Ефиоплянин, один из евнухов, находившихся в царском доме, что Иеремию посадили в яму; а царь сидел тогда у ворот Вениаминовых.


verse