וַיִּשְׁלַ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֗הוּ וַיִּקַּ֞ח אֶת־יִרְמְיָ֤הוּ הַנָּבִיא֙ אֵלָ֔יו אֶל־מָבֹוא֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֶל־יִרְמְיָ֗הוּ שֹׁאֵ֨ל אֲנִ֤י אֹֽתְךָ֨ דָּבָ֔ר אַל־תְּכַחֵ֥ד מִמֶּ֖נִּי דָּבָֽר׃
The Transliteration is:
wayyišlaḥ hammelek ṣidqiyyāhû wayyiqqaḥ ʾet-yirmǝyāhû hannābîʾ ʾēlāyw ʾel-mābôʾ haššǝlîšî ʾăšer bǝbêt yhwh wayyōʾmer hammelek ʾel-yirmǝyāhû šōʾēl ʾănî ʾōtǝkā dābār ʾal-tǝkaḥēd mimmennî dābār
The En version NET Translation is:
Jeremiah Responds to Zedekiah’s Request for Secret Advice - Some time later Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance of the LORD’s temple. The king said to Jeremiah, “I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer.”
The Fr version BDS Translation is:
Entrevue secrète avec le roi Le roi Sédécias envoya chercher le prophète Jérémie et le fit conduire à la troisième entrée du temple de l’Eternel. Il lui dit : Je vais te poser une question, ne me cache rien !
The Ru version RUSV Translation is:
Тогда царь Седекия послал и призвал Иеремию пророка к себе, при третьем входе в дом Господень, и сказал царь Иеремии: я у тебя спрошу нечто; не скрой от меня ничего.