update was 358 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 200300
[1] => ספר:ירמיהו פרק:41 פסוק:4
[2] => וַיְהִ֛י בַּיֹּ֥ום הַשֵּׁנִ֖י לְהָמִ֣ית אֶת־גְּדַלְיָ֑הוּ וְאִ֖ישׁ לֹ֥א יָדָֽע׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיְהִ֛י בַּיֹּ֥ום הַשֵּׁנִ֖י לְהָמִ֣ית אֶת־גְּדַלְיָ֑הוּ וְאִ֖ישׁ לֹ֥א יָדָֽע׃
)
Array
(
[0] => וַיְהִ֛י בַּיֹּ֥ום הַשֵּׁנִ֖י לְהָמִ֣ית אֶת־גְּדַלְיָ֑הוּ וְאִ֖ישׁ לֹ֥א יָדָֽע׃
[1] => ספר:ירמיהו פרק:41 פסוק:4
)
וַיְהִ֛י בַּיֹּ֥ום הַשֵּׁנִ֖י לְהָמִ֣ית אֶת־גְּדַלְיָ֑הוּ וְאִ֖ישׁ לֹ֥א יָדָֽע׃
push_buttons_display:200300
ספר:ירמיהו פרק:41 פסוק:4
The Transliteration is:
wayǝhî bayyôm haššēnî lǝhāmît ʾet-gǝdalyāhû wǝʾîš lōʾ yādāʿ
The En version NET Translation is:
On the day after Gedaliah had been murdered, before anyone even knew about it,
The Fr version BDS Translation is:
La tuerie de Mitspa Le lendemain du meurtre de Guedalia, alors que personne n’en avait encore connaissance,
The Ru version RUSV Translation is:
На другой день по убиении Годолии, когда никто не знал об этом,
verse