וַיִּקַּח֩ יֹֽוחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְכָל־שָׂרֵ֧י הַֽחֲיָלִ֣ים אֲשֶׁר־אִתֹּ֗ו אֵ֣ת כָּל־שְׁאֵרִ֤ית הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר הֵ֠שִׁיב מֵאֵ֨ת יִשְׁמָעֵ֤אל בֶּן־נְתַנְיָה֙ מִן־הַמִּצְפָּ֔ה אַחַ֣ר הִכָּ֔ה אֶת־גְּדַלְיָ֖ה בֶּן־אֲחִיקָ֑ם גְּבָרִ֞ים אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וְנָשִׁ֤ים וְטַף֙ וְסָ֣רִסִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֵשִׁ֖יב מִגִּבְעֹֽון׃

ספר:ירמיהו פרק:41 פסוק:16

The Transliteration is:

wayyiqqaḥ yôḥānān ben-qārēaḥ wǝkol-śārê haḥăyālîm ʾăšer-ʾittô ʾēt kol-šǝʾērît hāʿām ʾăšer hēšîb mēʾēt yišmāʿēʾl ben-nǝtanyâ min-hammiṣpâ ʾaḥar hikkâ ʾet-gǝdalyâ ben-ʾăḥîqām gǝbārîm ʾanšê hammilḥāmâ wǝnāšîm wǝṭap wǝsārisîm ʾăšer hēšîb miggibʿôn

The En version NET Translation is:

Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him led off all the people who had been left alive at Mizpah. They had rescued them from Ishmael son of Nethaniah after he killed Gedaliah son of Ahikam. They led off the men, women, children, soldiers, and court officials whom they had brought away from Gibeon.

The Fr version BDS Translation is:

Alors Yohanân, fils de Qaréah, et tous les chefs des troupes qui l’accompagnaient prirent avec eux le reste de la population de Mitspa qu’Ismaël, fils de Netania, avait emmené captif après le meurtre de Guedalia, fils d’Ahiqam : les soldats, les femmes, les enfants et les fonctionnaires royaux, et ils les ramenèrent de Gabaon.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того как тот убил Годолию, сына Ахикама, мужчин, военных людей, и жен, и детей, и евнухов, которых он вывел из Гаваона;


verse