כִּ֣י הִתְעֵתֶים֘ הִתְעֵיתֶם֘ בְּנַפְשֹֽׁותֵיכֶם֒ כִּֽי־אַתֶּ֞ם שְׁלַחְתֶּ֣ם אֹתִ֗י אֶל־יְהֹוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר הִתְפַּלֵּ֣ל בַּֽעֲדֵ֔נוּ אֶל־יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וּכְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יֹאמַ֜ר יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ כֵּ֥ן הַגֶּד־לָ֖נוּ וְעָשִֽׂינוּ׃

ספר:ירמיהו פרק:42 פסוק:20

The Transliteration is:

hitʿētêm hitʿêtem bǝnapǝšôtēkem kî-ʾattem šǝlaḥtem ʾōtî ʾel-yhwh ʾĕlōhêkem lēʾmōr hitpallēl baʿădēnû ʾel-yhwh ʾĕlōhênû ûkǝkōl ʾăšer yōʾmar yhwh ʾĕlōhênû kēn hagged-lānû wǝʿāśînû

The En version NET Translation is:

You are making a fatal mistake. For you sent me to the LORD your God and asked me, ‘Pray to the LORD our God for us. Tell us what the LORD our God says, and we will do it.’

The Fr version BDS Translation is:

Car vous vous êtes fourvoyés, lorsque vous m’avez délégué vers l’Eternel votre Dieu en me disant : « Prie l’Eternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que l’Eternel te dira, et nous le ferons. »

The Ru version RUSV Translation is:

ибо вы погрешили против себя самих: вы послали меня к Господу Богу нашему сказав: 'помолись о нас Господу Богу нашему и все, что скажет Господь Бог наш, объяви нам, и мы сделаем'.


verse