וְהִצַּ֣תִּי אֵ֗שׁ בְּבָתֵּי֙ אֱלֹהֵ֣י מִצְרַ֔יִם וּשְׂרָפָ֖ם וְשָׁבָ֑ם וְעָטָה֩ אֶת־אֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם כַּֽאֲשֶׁר־יַעְטֶ֤ה הָֽרֹעֶה֙ אֶת־בִּגְדֹ֔ו וְיָצָ֥א מִשָּׁ֖ם בְּשָׁלֹֽום׃

ספר:ירמיהו פרק:43 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝhiṣṣattî ʾēš bǝbāttê ʾĕlōhê miṣrayim ûśǝrāpām wǝšābām wǝʿāṭâ ʾet-ʾereṣ miṣrayim kaʾăšer-yaʿṭê hārōʿê ʾet-bigdô wǝyāṣāʾ miššām bǝšālôm

The En version NET Translation is:

He will set fire to the temples of the gods of Egypt. He will burn their gods or carry them off as captives. He will pick Egypt clean like a shepherd picks the lice from his clothing. He will leave there unharmed.

The Fr version BDS Translation is:

Je mettrai le feu aux temples des dieux des Egyptiens. Il brûlera les temples, et les idoles seront emportées en captivité. Il s’enveloppera de l’Egypte comme un berger s’enveloppe dans son manteau. Après quoi, il repartira tranquillement.

The Ru version RUSV Translation is:

И зажгу огонь в капищах богов Египтян; и он сожжет оные, а их пленит, и оденется в землю Египетскую, как пастух надевает на себя одежду свою, и выйдет оттуда спокойно,


verse