כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהֹוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֗ם אֵ֤ת כָּל־הָֽרָעָה֙ אֲשֶׁ֤ר הֵבֵ֨אתִי֨ עַל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְעַ֖ל כָּל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְהִנָּ֤ם חָרְבָּה֨ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה וְאֵ֥ין בָּהֶ֖ם יֹושֵֽׁב׃

ספר:ירמיהו פרק:44 פסוק:2

The Transliteration is:

kōh-ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt ʾĕlōhê yiśrāʾēl ʾattem rǝʾîtem ʾēt kol-hārāʿâ ʾăšer hēbēʾtî ʿal-yǝrûšālaim wǝʿal kol-ʿārê yǝhûdâ wǝhinnām ḥorbâ hayyôm hazzê wǝʾên bāhem yôšēb

The En version NET Translation is:

“The LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘You have seen all the disaster I brought on Jerusalem and all the towns of Judah. Indeed, they now lie in ruins and are deserted.

The Fr version BDS Translation is:

Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël : Vous avez vu tous les malheurs que j’ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda ; elles sont aujourd’hui en ruine et personne n’y habite plus.

The Ru version RUSV Translation is:

так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вы видели все бедствие, какое Я навел на Иерусалим и на все города Иудейские; вот, они теперь пусты, и никто не живет в них,


verse