וְלֹֽא־יוּכַל֩ יְהֹוָ֨ה עֹ֜וד לָשֵׂ֗את מִפְּנֵי֙ רֹ֣עַ מַֽעַלְלֵיכֶ֔ם מִפְּנֵ֥י הַתֹּֽועֵבֹ֖ת אֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֑ם וַתְּהִ֣י אַ֠רְצְכֶם לְחָרְבָּ֨ה וּלְשַׁמָּ֧ה וְלִקְלָלָ֛ה מֵאֵ֥ין יֹושֵׁ֖ב כְּהַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:44 פסוק:22

The Transliteration is:

wǝlōʾ-yûkal yhwh ʿôd lāśēʾt mippǝnê rōaʿ maʿallêkem mippǝnê hattôʿēbōt ʾăšer ʿăśîtem wattǝhî ʾarṣǝkem lǝḥorbâ ûlǝšammâ wǝliqlālâ mēʾên yôšēb kǝhayyôm hazzê

The En version NET Translation is:

Finally the LORD could no longer endure your wicked deeds and the disgusting things you did. That is why your land has become the desolate, uninhabited ruin that it is today. That is why it has become a proverbial example used in curses.

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel n’a pas pu supporter plus longtemps vos agissements mauvais et les actes abominables que vous avez commis. Voilà pourquoi votre pays est devenu un champ de ruines, une terre dévastée et maudite où personne n’habite plus, comme c’est actuellement le cas.

The Ru version RUSV Translation is:

Господь не мог более терпеть злых дел ваших и мерзостей, какие вы делали; поэтому и сделалась земля ваша пустынею и ужасом, и проклятием, без жителей, как видите ныне.


verse