הִֽנְנִ֨י שֹׁקֵ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם לְרָעָ֖ה וְלֹ֣א לְטֹובָ֑ה וְתַמּוּ֩ כָל־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֜ה אֲשֶׁ֨ר בְּאֶ֧רֶץ מִצְרַ֛יִם בַּחֶ֥רֶב וּבָֽרָעָ֖ב עַד־כְּלֹותָֽם׃

ספר:ירמיהו פרק:44 פסוק:27

The Transliteration is:

hinǝnî šōqēd ʿălêhem lǝrāʿâ wǝlōʾ lǝṭôbâ wǝtammû kol-ʾîš yǝhûdâ ʾăšer bǝʾereṣ miṣrayim baḥereb ûbārāʿāb ʿad-kǝlôtām

The En version NET Translation is:

I will indeed see to it that disaster, not prosperity, happens to them. All the people of Judah who are in the land of Egypt will die in war or from starvation until not one of them is left.

The Fr version BDS Translation is:

Je vais veiller sur eux pour leur malheur et non pour leur bien ; tous les Judéens qui sont en Egypte périront par l’épée ou par la famine jusqu’à leur extermination.

The Ru version RUSV Translation is:

Вот, Я буду наблюдать над вами к погибели, а не к добру; и все Иудеи, которые в земле Египетской, будут погибать от меча и голода, доколе совсем не истребятся.


verse