מִצְרַ֙יִם֙ כַּיְאֹ֣ר יַֽעֲלֶ֔ה וְכַנְּהָרֹ֖ות יִתְגֹּ֣עֲשׁוּ מָ֑יִם וַיֹּ֗אמֶר אַֽעֲלֶה֨ אֲכַסֶּה־אֶ֔רֶץ אֹבִ֥ידָה עִ֖יר וְי֥שְׁבֵי בָֽהּ׃

ספר:ירמיהו פרק:46 פסוק:8

The Transliteration is:

miṣrayim kayʾōr yaʿălê wǝkannǝhārôt yitgōʿăšû māyim wayyōʾmer ʾaʿălê ʾăkassê-ʾereṣ ʾōbîdâ ʿîr wǝyšǝbê bāh

The En version NET Translation is:

Egypt rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage. Egypt said, ‘I will arise and cover the earth. I will destroy cities and the people who inhabit them.’

The Fr version BDS Translation is:

C’est l’Egypte qui monte |comme les eaux du Nil, comme des fleuves |dont l’eau est bouillonnante. Elle s’est écriée : |« Je monterai, je couvrirai la terre, je détruirai les villes |et ceux qui les habitent. »

The Ru version RUSV Translation is:

Египет поднимается, как река, и, как потоки, взволновались воды его, и говорит: 'поднимусь и покрою землю, погублю город и жителей его'.


verse