קֹולָ֖הּ כַּנָּחָ֣שׁ יֵלֵ֑ךְ כִּֽי־בְחַ֣יִל יֵלֵ֔כוּ וּבְקַרְדֻּמֹּות֨ בָּ֣אוּ לָ֔הּ כְּחֹֽטְבֵ֖י עֵצִֽים׃

ספר:ירמיהו פרק:46 פסוק:22

The Transliteration is:

qôlāh kannāḥāš yēlēk kî-bǝḥayil yēlēkû ûbǝqardūmmôt bāʾû lāh kǝḥōṭǝbê ʿēṣîm

The En version NET Translation is:

Egypt will run away, hissing like a snake, as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees.

The Fr version BDS Translation is:

L’Egypte prend la fuite, |sifflant comme un serpent, car ils viennent en force, ils se jettent sur elle |comme des bûcherons armés de leurs cognées.

The Ru version RUSV Translation is:

Голос его несется, как змеиный; они идут с войском, придут на него с топорами, как дровосеки;


verse