אָמַר֩ יְהֹוָה֨ צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִֽנְנִ֤י פֹוקֵד֨ אֶל־אָמֹ֣ון מִנֹּ֔א וְעַל־פַּרְעֹה֨ וְעַל־מִצְרַ֔יִם וְעַל־אֱלֹהֶ֖יהָ וְעַל־מְלָכֶ֑יהָ וְעַ֨ל־פַּרְעֹ֔ה וְעַ֥ל הַבֹּֽטְחִ֖ים בֹּֽו׃

ספר:ירמיהו פרק:46 פסוק:25

The Transliteration is:

ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt ʾĕlōhê yiśrāʾēl hinǝnî pôqēd ʾel-ʾāmôn minnōʾ wǝʿal-parʿōh wǝʿal-miṣrayim wǝʿal-ʾĕlōhêhā wǝʿal-mǝlākêhā wǝʿal-parʿōh wǝʿal habbōṭǝḥîm bô

The En version NET Translation is:

The LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, “I will punish Amon, the god of Thebes. I will punish Egypt, its gods, and its kings. I will punish Pharaoh and all who trust in him.

The Fr version BDS Translation is:

Le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël, a dit : Je vais intervenir contre le dieu Amôn de Thèbes, contre le pharaon, contre l’Egypte, contre ses dieux et ses rois, contre le pharaon, et contre ceux qui se confient en lui !

The Ru version RUSV Translation is:

Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;


verse