אַ֠תָּה אַל־תִּירָ֞א עַבְדִּ֤י יַֽעֲקֹב֨ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה כִּ֥י אִתְּךָ֖ אָ֑נִי כִּי֩ אֶֽעֱשֶׂ֨ה כָלָ֜ה בְּכָל־הַגֹּויִ֣ם ׀ אֲשֶׁ֧ר הִדַּחְתִּ֣יךָ שָׁ֗מָּה וְאֹֽתְךָ֙ לֹא־אֶֽעֱשֶׂ֣ה כָלָ֔ה וְיִסַּרְתִּ֨יךָ֙ לַמִּשְׁפָּ֔ט וְנַקֵּ֖ה לֹ֥א אֲנַקֶּֽךָּ׃ פ

ספר:ירמיהו פרק:46 פסוק:28

The Transliteration is:

ʾattâ ʾal-tîrāʾ ʿabdî yaʿăqōb nǝʾūm-yhwh kî ʾittǝkā ʾānî kî ʾeʿĕśê kālâ bǝkol-haggôyim ʾăšer hiddaḥtîkā šāmmâ wǝʾōtǝkā lōʾ-ʾeʿĕśê kālâ wǝyissartîkā lammišpāṭ wǝnaqqê lōʾ ʾănaqqekkā p

The En version NET Translation is:

I, the LORD, tell you not to be afraid, you descendants of Jacob, my servant, for I am with you. Though I completely destroy all the nations where I scatter you, I will not completely destroy you. I will indeed discipline you but only in due measure. I will not allow you to go entirely unpunished.”

The Fr version BDS Translation is:

Sois donc sans crainte, Jacob mon serviteur, déclare l’Eternel, car je suis avec toi. Je ferai table rase |de tous les peuples chez lesquels je t’ai dispersé, mais je ne ferai pas |table rase de toi ; cependant je te châtierai |selon ce qui est juste ; je ne te laisserai |certainement pas impuni.

The Ru version RUSV Translation is:

Не бойся, раб Мой Иаков, говорит Господь: ибо Я с тобою; Я истреблю все народы, к которым Я изгнал тебя, а тебя не истреблю, а только накажу тебя в мере; ненаказанным же не оставлю тебя.


verse