מִקֹּ֗ול שַֽׁעֲטַת֙ פַּרְסֹ֣ות אַבִּירָ֔יו מֵרַ֣עַשׁ לְרִכְבֹּ֔ו הֲמֹ֖ון גַּלְגִּלָּ֑יו לֹֽא־הִפְנ֤וּ אָבֹות֙ אֶל־בָּנִ֔ים מֵֽרִפְיֹ֖ון יָדָֽיִם׃

ספר:ירמיהו פרק:47 פסוק:3

The Transliteration is:

miqqôl šaʿăṭat parsôt ʾabbîrāyw mēraʿaš lǝrikbô hămôn galgilāyw lōʾ-hipnû ʾābôt ʾel-bānîm mēripyôn yādāyim

The En version NET Translation is:

Fathers will hear the hoofbeats of the enemies’ horses, the clatter of their chariots and the rumbling of their wheels. They will not turn back to save their children because they will be paralyzed with fear.

The Fr version BDS Translation is:

au fracas des sabots |des coursiers au galop, au grondement des chars et au vacarme de leurs roues. Les pères ne s’occupent plus |de leurs enfants, tant ils sont abattus.

The Ru version RUSV Translation is:

От шумного топота копыт сильных коней его, от стука колесниц его, от звука колес его, отцы не оглянутся на детей своих, потому что руки у них опустятся


verse