update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 201550
[1] => ספר:ירמיהו פרק:48 פסוק:6
[2] => נֻ֖סוּ מַלְּט֣וּ נַפְשְׁכֶ֑ם וְתִֽהְיֶ֕נָה כַּֽעֲרֹועֵ֖ר בַּמִּדְבָּֽר׃
[3] =>
[4] =>
[5] => נֻ֖סוּ מַלְּט֣וּ נַפְשְׁכֶ֑ם וְתִֽהְיֶ֕נָה כַּֽעֲרֹועֵ֖ר בַּמִּדְבָּֽר׃
)
Array
(
[0] => נֻ֖סוּ מַלְּט֣וּ נַפְשְׁכֶ֑ם וְתִֽהְיֶ֕נָה כַּֽעֲרֹועֵ֖ר בַּמִּדְבָּֽר׃
[1] => ספר:ירמיהו פרק:48 פסוק:6
)
נֻ֖סוּ מַלְּט֣וּ נַפְשְׁכֶ֑ם וְתִֽהְיֶ֕נָה כַּֽעֲרֹועֵ֖ר בַּמִּדְבָּֽר׃
push_buttons_display:201550
ספר:ירמיהו פרק:48 פסוק:6
The Transliteration is:
nūsû mallǝṭû napšǝkem wǝtihǝyenâ kaʿărôʿēr bammidbār
end not found
The Fr version BDS Translation is:
Fuyez ! Sauve qui peut ! Courez comme l’onagre |à travers le désert !
The Ru version RUSV Translation is:
Бегите, спасайте жизнь свою, и будьте подобны обнаженному дереву в пустыне.
verse