שָׁמַ֥עְנוּ גְאֹֽון־מֹואָ֖ב גֵּאֶ֣ה מְאֹ֑ד גָּבְהֹ֧ו וּגְאֹונֹ֛ו וְגַֽאֲוָתֹ֖ו וְרֻ֥ם לִבֹּֽו׃
The Transliteration is:
šāmaʿnû gǝʾôn-môʾāb gēʾê mǝʾōd gobhô ûgǝʾônô wǝgaʾăwātô wǝrūm libbô
The En version NET Translation is:
I have heard how proud the people of Moab are, I know how haughty they are. I have heard how arrogant, proud, and haughty they are, what a high opinion they have of themselves.
The Fr version BDS Translation is:
Nous avons entendu parler |de l’orgueil de Moab, il est orgueilleux à l’extrême |et quel esprit de supériorité ! Quelle fierté ! |Quelle arrogance ! Quel cœur altier !
The Ru version RUSV Translation is:
Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о его высокомерии и его надменности, и кичливости его и превозношении сердца его.