בְּצֵ֥ל חֶשְׁבֹּ֛ון עָֽמְד֖וּ מִכֹּ֣חַ נָסִ֑ים כִּי־אֵ֞שׁ יָצָ֣א מֵֽחֶשְׁבֹּ֗ון וְלֶֽהָבָה֙ מִבֵּ֣ין סִיחֹ֔ן וַתֹּ֨אכַל֨ פְּאַ֣ת מֹואָ֔ב וְקָדְקֹ֖ד בְּנֵ֥י שָׁאֹֽון׃

ספר:ירמיהו פרק:48 פסוק:45

The Transliteration is:

bǝṣēl ḥešbôn ʿāmǝdû mikkōaḥ nāsîm kî-ʾēš yāṣāʾ mēḥešbôn wǝlehābâ mibbên sîḥōn wattōʾkal pǝʾat môʾāb wǝqodqōd bǝnê šāʾôn

The En version NET Translation is:

In the shadows of the walls of Heshbon those trying to escape will stand helpless. For a fire will burst forth from Heshbon. Flames will shoot out from the former territory of Sihon. They will burn the foreheads of the people of Moab, the skulls of those war-loving people.

The Fr version BDS Translation is:

A l’ombre de Heshbôn, s’arrêtent des fuyards sans force parce qu’un feu |est sorti de Heshbôn, une flamme a jailli |du milieu de Sihôn et elle a consumé |les tempes de Moab et le crâne des tapageurs.

The Ru version RUSV Translation is:

Под тенью Есевона остановились бегущие, обессилев; но огонь вышел из Есевона и пламя из среды Сигона, и пожрет бок Моава и темя сыновей мятежных.


verse