לִבְנֵ֣י עַמֹּ֗ון כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה הֲבָנִים֙ אֵ֣ין לְיִשְׂרָאֵ֔ל אִם־יֹורֵ֖שׁ אֵ֣ין לֹ֑ו מַדּ֗וּעַ יָרַ֤שׁ מַלְכָּם֙ אֶת־גָּ֔ד וְעַמֹּ֖ו בְּעָרָ֥יו יָשָֽׁב׃

ספר:ירמיהו פרק:49 פסוק:1

הערות העורך: תוקן אִם־יֹורֵשׁ

The Transliteration is:

libnê ʿammôn kōh ʾāmar yhwh hăbānîm ʾên lǝyiśrāʾēl ʾim-yôrēš ʾên lô maddûaʿ yāraš malkām ʾet-gād wǝʿammô bǝʿārāyw yāšāb

The En version NET Translation is:

Judgment Against Ammon - The LORD spoke about the Ammonites: “Do you think there are not any people of the nation of Israel remaining? Do you think there are not any of them remaining to reinherit their land? Is that why you people who worship the god Milcom have taken possession of the territory of Gad and live in his cities?

The Fr version BDS Translation is:

Contre Ammon - Prophéties sur les Ammonites. Voici ce que déclare l’Eternel : Israël n’a-t-il plus de fils ? N’a-t-il pas d’héritiers ? Alors pourquoi le roi |des Ammonites |a-t-il pris possession de Gad ? Pourquoi les Ammonites |se sont-ils installés |dans les villes de Gad ?

The Ru version RUSV Translation is:

О сыновьях Аммоновых так говорит Господь: разве нет сыновей у Израиля? разве нет у него наследника? Почему же Малхом завладел Гадом, и народ его живет в городах его?


verse