כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה הִ֠נֵּה אֲשֶׁר־אֵ֨ין מִשְׁפָּטָ֜ם לִשְׁתֹּ֤ות הַכֹּוס֨ שָׁתֹ֣ו יִשְׁתּ֔וּ וְאַתָּ֣ה ה֔וּא נָקֹ֖ה תִּנָּקֶ֑ה לֹ֣א תִנָּקֶ֔ה כִּ֥י שָׁתֹ֖ה תִּשְׁתֶּֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:49 פסוק:12

The Transliteration is:

kî-kōh ʾāmar yhwh hinnê ʾăšer-ʾên mišpāṭām lištôt hakkôs šātô yištû wǝʾattâ hûʾ nāqōh tinnāqê lōʾ tinnāqê kî šātōh tištê

end not found

The Fr version BDS Translation is:

Car voici ce que déclare l’Eternel : Ceux qui n’étaient pas condamnés à boire cette coupe la boiront tout de même, et toi, tu serais acquitté ? Non, certainement pas ; tu ne seras pas acquitté et tu devras boire la coupe.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо так говорит Господь: вот и те, которым не суждено было пить чашу, непременно будут пить ее, и ты ли останешься ненаказанным? Нет, не останешься ненаказанным, но непременно будешь пить [чашу].


verse