רָֽפְתָ֥ה דַמֶּ֛שֶׂק הִפְנְתָ֥ה לָנ֖וּס וְרֶ֣טֶט הֶֽחֱזִ֑יקָה צָרָ֧ה וַֽחֲבָלִ֛ים אֲחָזַ֖תָּה כַּיֹּֽולֵדָֽה׃
The Transliteration is:
rāpǝtâ dammeśeq hipnǝtâ lānûs wǝreṭeṭ heḥĕzîqâ ṣārâ waḥăbālîm ʾăḥāzattâ kayyôlēdâ
The En version NET Translation is:
The people of Damascus will lose heart and turn to flee. Panic will grip them. Pain and anguish will seize them like a woman in labor.
The Fr version BDS Translation is:
Damas est affaiblie et se tourne pour fuir, un tremblement s’empare d’elle, l’angoisse et les douleurs |l’ont soudainement prise comme une femme en couches.
The Ru version RUSV Translation is:
Оробел Дамаск и обратился в бегство; страх овладел им; боль и муки схватили его, как женщину в родах.