נֻסוּ֩ נֻּ֨דוּ מְאֹ֜ד הֶעְמִ֧יקוּ לָשֶׁ֛בֶת יֽשְׁבֵ֥י חָצֹ֖ור נְאֻם־יְהֹוָ֑ה כִּֽי־יָעַ֨ץ עֲלֵיכֶ֜ם נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֤ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֨ עֵצָ֔ה וְחָשַׁ֥ב עֲלֵיהֶ֖ם עֲלֵיכֶ֖ם מַֽחֲשָׁבָֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:49 פסוק:30

The Transliteration is:

nūsû nūdû mǝʾōd heʿmîqû lāšebet yšǝbê ḥāṣôr nǝʾūm-yhwh kî-yāʿaṣ ʿălêkem nǝbûkadreʾṣar melek-bābel ʿēṣâ wǝḥāšab ʿălêhem ʿălêkem maḥăšâbâ

The En version NET Translation is:

The LORD says, “Flee quickly, you who live in Hazor. Take up refuge in remote places. For King Nebuchadnezzar of Babylon has laid out plans to attack you. He has formed his strategy on how to defeat you.”

The Fr version BDS Translation is:

Sauvez-vous, fuyez vite, |cachez-vous dans des trous profonds, |et restez-y, habitants de Hatsor, l’Eternel le déclare. Nabuchodonosor, |le roi de Babylone, |fait des plans contre vous, il a formé |des projets contre vous.

The Ru version RUSV Translation is:

Бегите, уходите скорее, сокройтесь в пропасти, жители Асора, говорит Господь, ибо Навуходоносор, царь Вавилонский, сделал решение о вас и составил против вас замысел.


verse