בַּיָּמִ֨ים הָהֵ֜מָּה וּבָעֵ֤ת הַהִיא֨ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה יָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל הֵ֥מָּה וּבְנֵֽי־יְהוּדָ֖ה יַחְדָּ֑ו הָלֹ֤וךְ וּבָכֹו֙ יֵלֵ֔כוּ וְאֶת־יְהֹוָ֥ה אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם יְבַקֵּֽשׁוּ׃

ספר:ירמיהו פרק:50 פסוק:4

The Transliteration is:

bayyāmîm hāhēmmâ ûbāʿēt hahîʾ nǝʾūm-yhwh yābōʾû bǝnê-yiśrāʾēl hēmmâ ûbǝnê-yǝhûdâ yaḥdāw hālôk ûbākô yēlēkû wǝʾet-yhwh ʾĕlōhêhem yǝbaqqēšû

The En version NET Translation is:

“When that time comes,” says the LORD, “the people of Israel and Judah will return to the land together. They will come back with tears of repentance as they seek the LORD their God.

The Fr version BDS Translation is:

En ce temps-là, |à cette époque, l’Eternel le déclare, les Israélites viendront |avec les Judéens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront |vers l’Eternel, leur Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

В те дни и в то время, говорит Господь, придут сыновья Израилевы, они и сыновья Иудины вместе, будут ходить и плакать, и взыщут Господа Бога своего.


verse