כִּ֣י הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֡י מֵעִיר֩ וּמַֽעֲלֶ֨ה עַל־בָּבֶ֜ל קְהַל־גֹּויִ֤ם גְּדֹלִים֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֔ון וְעָ֣רְכוּ לָ֔הּ מִשָּׁ֖ם תִּלָּכֵ֑ד חִצָּיו֙ כְּגִבֹּ֣ור מַשְׁכִּ֔יל לֹ֥א יָשׁ֖וּב רֵיקָֽם׃

ספר:ירמיהו פרק:50 פסוק:9

The Transliteration is:

kî hinnê ʾānōkî mēʿîr ûmaʿălê ʿal-bābel qǝhal-gôyim gǝdōlîm mēʾereṣ ṣāpôn wǝʿārǝkû lāh miššām tillākēd ḥiṣāyw kǝgibbôr maškîl lōʾ yāšûb rêqām

The En version NET Translation is:

For I will rouse into action and bring against Babylon a host of mighty nations from the land of the north. They will set up their battle lines against her. They will come from the north and capture her. Their arrows will be like a skilled soldier who does not return from the battle empty-handed.

The Fr version BDS Translation is:

Car je vais susciter une coalition |de grandes nations des pays du nord pour qu’elles viennent |attaquer Babylone. Elles se rangeront |en bataille contre elle et s’en empareront. Leurs flèches sont semblables |à d’habiles guerriers et elles ne reviennent pas à vide.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо вот, Я подниму и приведу на Вавилон сборище великих народов от земли северной, и расположатся против него, и он будет взят; стрелы у них, как у искусного воина, не возвращаются даром.


verse