כִּ֤י תִשְׂמְחיּ֨ תִשְׂמְחוּ֨ כִּ֣י תַֽעַלְז֔יּ תַֽעַלְז֔וּ שֹׁסֵ֖י נַֽחֲלָתִ֑י כִּ֚י תָפ֨וּשׁיּ֨ תָפ֨וּשׁוּ֨ כְּעֶגְלָ֣ה דָשָׁ֔ה וְתִצְהֲל֖יּ וְתִצְהֲל֖וּ כָּֽאַבִּרִֽים׃

ספר:ירמיהו פרק:50 פסוק:11

The Transliteration is:

tiśmḥy tiśmǝḥû taʿalzy taʿalzû šōsê naḥălātî kî tāpûšy tāpûšû kǝʿegǝlâ dāšâ wǝtiṣhăly wǝtiṣhălû kāʾabbîrîm

The En version NET Translation is:

“People of Babylonia, you plundered my people. That made you happy and glad. You frolic about like calves in a pasture. Your joyous sounds are like the neighs of a stallion.

The Fr version BDS Translation is:

Ah ! vous pouvez bien vous réjouir, |exulter d’allégresse, vous qui avez pillé |mon patrimoine ! Vous pouvez vous ébattre |comme une génisse foulant le blé et vous pouvez hennir |comme des étalons ;

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.


verse