בַּיָּמִ֣ים הָהֵם֩ וּבָעֵ֨ת הַהִ֜יא נְאֻם־יְהֹוָ֗ה יְבֻקַּ֞שׁ אֶת־עֲֺו֤ן יִשְׂרָאֵל֨ וְאֵינֶ֔נּוּ וְאֶת־חַטֹּ֥את יְהוּדָ֖ה וְלֹ֣א תִמָּצֶ֑אינָה תִמָּצֶ֑אינָה כִּ֥י אֶסְלַ֖ח לַֽאֲשֶׁ֥ר אַשְׁאִֽיר׃ ס

ספר:ירמיהו פרק:50 פסוק:20

The Transliteration is:

bayyāmîm hāhēm ûbāʿēt hahîʾ nǝʾūm-yhwh yǝbūqqaš ʾet-ʿăōwn yiśrāʾēl wǝʾênennû wǝʾet-ḥaṭṭōʾt yǝhûdâ wǝlōʾ timmāṣeʾynâ timmāṣeʾynâ kî ʾeslaḥ laʾăšer ʾašʾîr s

The En version NET Translation is:

When that time comes, no guilt will be found in Israel. No sin will be found in Judah. For I will forgive those of them I have allowed to survive. I, the LORD, affirm it!’”

The Fr version BDS Translation is:

En ce temps-là, |à cette époque, l’Eternel le déclare, on aura beau chercher |la faute d’Israël, elle aura disparu, le péché de Juda, on ne le retrouvera plus ; car je pardonnerai au reste |que j’aurai épargné.

The Ru version RUSV Translation is:

В те дни и в то время, говорит Господь, будут искать неправды Израилевой, и не будет ее, и грехов Иуды, и не найдется их; ибо прощу тех, которых оставлю [в живых].


verse