רִפִּ֤אנוּ אֶת־בָּבֶל֨ וְלֹ֣א נִרְפָּ֔תָה עִזְב֕וּהָ וְנֵלֵ֖ךְ אִ֣ישׁ לְאַרְצֹ֑ו כִּֽי־נָגַ֤ע אֶל־הַשָּׁמַ֨יִם֙ מִשְׁפָּטָ֔הּ וְנִשָּׂ֖א עַד־שְׁחָקִֽים׃

ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:9

The Transliteration is:

rippiʾnû ʾet-bābel wǝlōʾ nirpātâ ʿizbûhā wǝnēlēk ʾîš lǝʾarṣô kî-nāgaʿ ʾel-haššāmayim mišpāṭāh wǝniśśāʾ ʿad-šǝḥāqîm

The En version NET Translation is:

Foreigners living there will say, ‘We tried to heal her, but she could not be healed. Let’s leave Babylonia and each go back to his own country. For judgment on her will be vast in its proportions. It will be like it is piled up to heaven, stacked up into the clouds.’

The Fr version BDS Translation is:

« Nous avons soigné Babylone, elle n’a pas été guérie. » « Abandonnons-la donc ! Et que chacun de nous |rentre dans son pays, puisque son jugement |touche à présent le ciel et qu’il atteint les nues.

The Ru version RUSV Translation is:

Врачевали мы Вавилон, но не исцелился; оставьте его, и пойдем каждый в свою землю, потому что приговор о нем достиг до небес и поднялся до облаков.


verse