הָבֵ֣רוּ הַֽחִצִּים֮ מִלְא֣וּ הַשְּׁלָטִים֒ הֵעִ֣יר יְהֹוָ֗ה אֶת־ר֨וּחַ֙ מַלְכֵ֣י מָדַ֔י כִּֽי־עַל־בָּבֶ֥ל מְזִמָּתֹ֖ו לְהַשְׁחִיתָ֑הּ כִּֽי־נִקְמַ֤ת יְהֹוָה֙ הִ֔יא נִקְמַ֖ת הֵֽיכָלֹֽו׃

ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:11

The Transliteration is:

hābērû haḥiṣṣîm milʾû haššǝlāṭîm hēʿîr yhwh ʾet-rûaḥ malkê māday kî-ʿal-bābel mǝzimmātô lǝhašḥîtāh kî-niqmat yhwh hîʾ niqmat hêkālô

The En version NET Translation is:

“Sharpen your arrows! Fill your quivers! The LORD will arouse a spirit of hostility in the kings of Media, for he intends to destroy Babylonia. For that is how the LORD will get his revenge— how he will get his revenge for the Babylonians’ destruction of his temple.

The Fr version BDS Translation is:

Les Mèdes : instruments du jugement de Dieu Aiguisez bien les flèches, prenez vos boucliers ! L’Eternel a excité |l’esprit des rois des Mèdes, car il a résolu |de ruiner Babylone ; ce sera la rétribution, |que l’Eternel exercera, ainsi il lui fera payer |ce qu’elle a fait contre son temple.

The Ru version RUSV Translation is:

Острите стрелы, наполняйте колчаны; Господь возбудил дух царей Мидийских, потому что у Него есть намерение против Вавилона, чтобы истребить его, ибо это есть отмщение Господа, отмщение за храм Его.


verse