update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 203020
[1] => ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:21
[2] => וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ ס֖וּס וְרֹֽכְבֹ֑ו וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ רֶ֖כֶב וְרֹכְבֹֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ ס֖וּס וְרֹֽכְבֹ֑ו וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ רֶ֖כֶב וְרֹכְבֹֽו׃
)
Array
(
[0] => וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ ס֖וּס וְרֹֽכְבֹ֑ו וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ רֶ֖כֶב וְרֹכְבֹֽו׃
[1] => ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:21
)
וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ ס֖וּס וְרֹֽכְבֹ֑ו וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ רֶ֖כֶב וְרֹכְבֹֽו׃
push_buttons_display:203020
ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:21
The Transliteration is:
wǝnippaṣtî bǝkā sûs wǝrōkǝbô wǝnippaṣtî bǝkā rekeb wǝrōkǝbô
The En version NET Translation is:
I used you to smash horses and their riders. I used you to smash chariots and their drivers.
The Fr version BDS Translation is:
Par toi, j’ai pilonné |chevaux et cavaliers. J’ai pilonné des chars |avec ceux qui les conduisaient.
The Ru version RUSV Translation is:
тобою поражал коня и всадника его и тобою поражал колесницу и возницу ее;
verse