update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 203130
[1] => ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:32
[2] => וְהַמַּעְבָּרֹות֙ נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת־הָֽאֲגַמִּ֖ים שָֽׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => וְהַמַּעְבָּרֹות֙ נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת־הָֽאֲגַמִּ֖ים שָֽׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃ ס
)
Array
(
[0] => וְהַמַּעְבָּרֹות֙ נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת־הָֽאֲגַמִּ֖ים שָֽׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃ ס
[1] => ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:32
)
וְהַמַּעְבָּרֹות֙ נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת־הָֽאֲגַמִּ֖ים שָֽׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃ ס
push_buttons_display:203130
ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:32
The Transliteration is:
wǝhammaʿbārôt nitpāśû wǝʾet-hāʾăgammîm śārǝpû bāʾēš wǝʾanšê hammilḥāmâ nibhālû s
The En version NET Translation is:
They will report that the fords have been captured, the reed marshes have been burned, the soldiers are terrified.
The Fr version BDS Translation is:
« Les gués sont occupés, les roseaux sont en feu, les soldats sont pris d’épouvante ! »
The Ru version RUSV Translation is:
и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом.
verse