וְ֠הִשְׁכַּרְתִּי שָׂרֶ֨יהָ וַֽחֲכָמֶ֜יהָ פַּֽחֹותֶ֤יהָ וּסְגָנֶ֨יהָ֙ וְגִבֹּרֶ֔יהָ וְיָֽשְׁנ֥וּ שְׁנַת־עֹולָ֖ם וְלֹ֣א יָקִ֑יצוּ נְאֻ֨ם־הַמֶּ֔לֶךְ יְהֹוָ֥ה צְבָאֹ֖ות שְׁמֹֽו׃ ס

ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:57

The Transliteration is:

wǝhiškartî śārêhā waḥăkāmêhā paḥôtêhā ûsǝgānêhā wǝgibbōrêhā wǝyāšǝnû šǝnat-ʿôlām wǝlōʾ yāqîṣû nǝʾūm-hammelek yhwh ṣǝbāʾôt šǝmô s

The En version NET Translation is:

“I will make her officials and wise men drunk, along with her governors, leaders, and warriors. They will fall asleep forever and never wake up,” says the King whose name is the LORD of Heaven’s Armies.

The Fr version BDS Translation is:

J’enivrerai |ses ministres, ses sages, ses gouverneurs et ses préfets, |ainsi que ses guerriers, et ils s’endormiront |d’un sommeil éternel sans plus se réveiller. C’est là ce que déclare |le roi qui a pour nom |le Seigneur des armées célestes.

The Ru version RUSV Translation is:

И напою допьяна князей его и мудрецов его, областеначальников его, и градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным, и не пробудятся, говорит Царь--Господь Саваоф имя Его.


verse