וְאָֽמַרְתָּ֗ יְהֹוָה֨ אַתָּ֨ה דִבַּ֜רְתָּ אֶל־הַמָּקֹ֤ום הַזֶּה֨ לְהַכְרִיתֹ֔ו לְבִלְתִּ֤י הֱיֹֽות־בֹּו֙ יֹושֵׁ֔ב לְמֵֽאָדָ֖ם וְעַד־בְּהֵמָ֑ה כִּי־שִֽׁמְמֹ֥ות עֹולָ֖ם תִּֽהְיֶֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:51 פסוק:62

The Transliteration is:

wǝʾāmartā yhwh ʾattâ dibbartā ʾel-hammāqôm hazzê lǝhakrîtô lǝbiltî hĕyôt-bô yôšēb lǝmēʾādām wǝʿad-bǝhēmâ kî-šimǝmôt ʿôlām tihǝyê

The En version NET Translation is:

Then say, ‘O LORD, you have announced that you will destroy this place so that no people or animals live in it any longer. Certainly it will lie desolate forever!’

The Fr version BDS Translation is:

Puis tu diras : « Eternel, c’est toi-même qui as parlé de détruire ce lieu-ci, pour que personne n’y habite plus, ni homme ni bête, mais qu’il soit pour toujours dévasté. »

The Ru version RUSV Translation is:

и скажи: 'Господи! Ты изрек о месте сем, что истребишь его так, что не останется в нем ни человека, ни скота, но оно будет вечною пустынею'.


verse