וַיְהִי֩ בַשָּׁנָ֨ה הַתְּשִׁעִ֜ית לְמָלְכֹ֗ו בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽעֲשִׂירִי֘ בֶּֽעָשֹׂ֣ור לַחֹדֶשׁ֒ בָּ֠א נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֨ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֜ל ה֤וּא וְכָל־חֵילֹו֙ עַל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיַּֽחֲנ֖וּ עָלֶ֑יהָ וַיִּבְנ֥וּ עָלֶ֛יהָ דָּיֵ֖ק סָבִֽיב׃

ספר:ירמיהו פרק:52 פסוק:4

The Transliteration is:

wayǝhî baššānâ hattǝšiʿît lǝmālǝkô baḥōdeš hāʿăśîrî beʿāśôr laḥōdeš bāʾ nǝbûkadreʾṣar melek-bābel hûʾ wǝkol-ḥêlô ʿal-yǝrûšālaim wayyaḥănû ʿālêhā wayyibnû ʿālêhā dāyēq sābîb

The En version NET Translation is:

King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year that Zedekiah ruled over Judah.

The Fr version BDS Translation is:

La neuvième année de son règne, le dixième jour du dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée attaquer Jérusalem. Ils établirent leur camp devant la ville et construisirent des terrassements tout autour.

The Ru version RUSV Translation is:

И было, в девятый год его царствования, в десятый месяц, в десятый день месяца, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, сам и все войско его, к Иерусалиму, и обложили его, и устроили вокруг него насыпи.


verse