וְאֶת־עֵינֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ עִוֵּ֑ר וַיַּֽאַסְרֵ֣הוּ בַֽנְחֻשְׁתַּ֗יִם וַיְבִאֵ֤הוּ מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֨ בָּבֶ֔לָה וַיִּתְּנֵ֥הוּ בבֵֽית־הַפְּקֻדֹּ֖ת בֵֽית־הַפְּקֻדֹּ֖ת עַד־יֹ֥ום מֹותֹֽו׃ ס

ספר:ירמיהו פרק:52 פסוק:11

The Transliteration is:

wǝʾet-ʿênê ṣidqiyyāhû ʿiwwēr wayyaʾasrēhû banǝḥūštayim wayǝbiʾēhû melek-bābel bābelâ wayyittǝnēhû bbêt-happǝqūddōt bêt-happǝqūddōt ʿad-yôm môtô s

The En version NET Translation is:

He had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains. Then the king of Babylon had him led off to Babylon and he was imprisoned there until the day he died.

The Fr version BDS Translation is:

Puis il fit crever les yeux à Sédécias et le fit lier avec une double chaîne de bronze. Après cela, le roi de Babylone le déporta à Babylone où il l’enferma en prison. Sédécias y resta jusqu’à sa mort.

The Ru version RUSV Translation is:

А Седекии выколол глаза и велел оковать его медными оковами; и отвел его царь Вавилонский в Вавилон и посадил его в дом стражи до дня смерти его.


verse