וּמִן־הָעִ֡יר לָקַח֩ סָרִ֨יס אֶחָ֜ד אֲשֶׁר־הָיָ֥ה פָקִ֣יד ׀ עַל־אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וְשִׁבְעָ֨ה אֲנָשִׁ֜ים מֵֽרֹאֵ֤י פְנֵֽי־הַמֶּ֨לֶךְ֨ אֲשֶׁר־נִמְצְא֣וּ בָעִ֔יר וְאֵ֗ת סֹפֵר֙ שַׂ֣ר הַצָּבָ֔א הַמַּצְבִּ֖א אֶת־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ וְשִׁשִּׁ֥ים אִישׁ֙ מֵעַ֣ם הָאָ֔רֶץ הַנִּמְצְאִ֖ים בְּתֹ֥וךְ הָעִֽיר׃

ספר:ירמיהו פרק:52 פסוק:25

The Transliteration is:

ûmin-hāʿîr lāqaḥ sārîs ʾeḥād ʾăšer-hāyâ pāqîd ʿal-ʾanšê hammilḥāmâ wǝšibʿâ ʾănāšîm mērōʾê pǝnê-hammelek ʾăšer-nimṣǝʾû bāʿîr wǝʾēt sōpēr śar haṣṣābāʾ hammaṣbiʾ ʾet-ʿam hāʾāreṣ wǝšiššîm ʾîš mēʿam hāʾāreṣ hannimṣǝʾîm bǝtôk hāʿîr

The En version NET Translation is:

From the city he took an official who was in charge of the soldiers, seven of the king’s advisers who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens for military service, and sixty citizens who were discovered in the middle of the city.

The Fr version BDS Translation is:

Il arrêta aussi, dans la ville, un haut responsable militaire, sept conseillers du roi, qui étaient restés dans la ville, le secrétaire du chef de l’armée chargé de recruter les soldats dans le pays, ainsi que soixante Judéens qui se trouvaient à l’intérieur de la ville.

The Ru version RUSV Translation is:

И из города взял одного евнуха, который был начальником над военными людьми, и семь человек предстоявших лицу царя, которые находились в городе, и главного писца в войске, записывавшего в войско народ земли, и шестьдесят человек из народа страны, найденных в городе.


verse